Archive for the 'Music' Category

Je t’aime, Lara Fabian


اردیبهشت ۲م, ۱۳۸۶


A true stage dynamo, Lara always leaves the viewer breathless with her gutso delivery and matching gestures. Nobody moves like her !! Here she uses her talent as a dramatic actress to make the Italian classic “Caruso” come to life, and she does so in a way that rips the viewer’s hearts in a million pieces but makes you thank the heavens you’re alive to witness such beauty and authentic talent.

BIO: Italian-Belgian pop singer Lara Fabian was born to be a superstar diva. She was classically trained as a child, and at ۱۸ she flew to Quebec to begin her career as a solo artist.

Live performance at World Music Awards

Another nice performance

Je t’aime Lyrics

D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
Dans ce silence amer, j’ai décidé de pardonner
Les erreurs qu’on peut faire à trop s’aimer
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves je vais crier

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

D’accord je t’ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre,
Satan nous regardait danser
J’ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinema
Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

TRANSLATION:
agreed, there existed other ways of parting
if we looked at the bright side it might be able to help us
In this bitter silence, i decided to forgive you
it is the faults that we might do when we love someone so much
agreed the small girl in me often claimed you
you were almost like a mother, you edged me, u protected me
I’m gonna sing you this song that we won’t leave each other
in the middle of words and dreams I’m gonna shout:
I love you, I love you
like a crazy person like a soldier
like a star of cinema
I love you, I love you
as a wolf, as a king
as a person that I’m not
you see, i love you like that

Agreed, I trusted you in all my sadness and secrets.
even those, alone whose brother is the unconfused security guard
In this stony house,
Satan watched us dance
I wanted so much the war of bodies which made peace
I love you, I love you
like a crazy person like a soldier
like a star of cinema
I love you, I love you
as a wolf, as a king
as a person that I’m not
you see, I love you like that

date
 

همدردی با کودکان سرطانی


مهر ۲۸م, ۱۳۸۵

نام آهنگ : گل ارکیده

خواننده : ایلیا منفرد

متن ترانه:

شاخه ای تکیده؛ گل ارکیده با چشمای خسته ؛ لبهای بسته

غم توی چشماش آروم نشسته شکوفه شادیش از هم گسسته آه

آشنای درده؛ خورشیدش سرده؛ تو قلب سردش غم لونه کرده

مهتاب عمرش در پشت پرده؛ هر ماه سالش پائیز سرده آه

دستای ظریفش تو دست مادر؛ پیکر نحیفش چون گل پرپر از محنت و درد آروم نداره ؛

سایه سیاهی رو بخت شومش؛ ارکیده تنهاست زیر هجومش طوفان درد پایون نداره…

دست من و تو می تونه با هم قصری بسازه با رنگ شبنم

شکوفه ای که غمگین و سرده ؛ گل ارکیدست نمیره کم کم

بیا نذاریم گل ارکیده ؛ گلی که چهرش پاک و سپیده

که توی پائیز شاخه بیده ؛ بهار ندیده ؛ بمیره کم کم

دانلود download

حجم : ۶۷۶ کیلوبایت

زمان : ۴:۲۲

توضیح : آهنگ فوق العاده زیبا که برای همدردی با کودکان سرطانی ساخته شده . ولی در اصل از روی یک آهنگ معروف یونانی ساخته شده که میتونید دانلود کنید

آهنگ یونانی دانلود download

حجم : ۷۲۴

زمان : ۴:۰۷

date